244726

Lexikon mit "Sprachgefühl"

14.02.2005 | 13:26 Uhr |

Bei mehrdeutigen Wörtern soll ein neues digitales Nachschlagewerk von Digital Publishung treffsicher die richtige Übersetzung liefern.

Je nach Kontext kann ein Wort völlig unterschiedliche Bedeutungen haben. Zum Beispiel können Sie zwar mit aller Kraft nach einen "Fuß"-Ball treten, bei einem "Tanz"-Ball ist dagegen mehr Feingefühl gefragt. Im März will Sprachspezialist Digital Publishing vier neue elektronische Wörterbücher auf den Markt bringen, die solche Unterscheidung besser in den Griff bekommen sollen.

Garant dafür soll die Intellidict-Technologie sein. Sie soll elektronische Wörterbücher in die Lage versetzen, "mit hoher Genauigkeit" – so Digital Publishing - die Bedeutung eines mehrdeutigen Worts oder einer Redewendung abhängig von deren Textzusammenhang zu erkennen. Die Substanz der Office-Wörterbücher basiert auf den Inhalten der Translate-Übersetzungssysteme.

Die zutreffende Übersetzung wird im Wörterbucheintrag am Bildschirm farblich markiert und hervorgehoben. Standardmäßig zeigt das Programm die Übersetzungsalternativen und bei Substantiven auch den jeweiligen Artikel und die Pluralform. Wer es aber genauer wissen will, kann den Wörterbucheintrag auch um zusätzliche Informationen zu Syntax und Sachgebieten bis zu ganzen Redewendungen und Beispielsätzen erweitern.

Intellidict beherrscht laut Verlag auch die automatische Zerlegung und korrekte Übersetzung zusammengesetzter Wörter (Komposita), berücksichtigt gebeugte Wortformen und erkennt automatisch die Ausgangssprache des Übersetzungstextes.

Die neuen Office-Wörterbücher erscheinen in zwei unterschiedlichen Ausstattungen. Die kompakte Version Office-Wörterbuch für 19,99 Euro enthält 250.000 Einträge; die erweiterte Version Office Wörterbuch Pro für 34,99 Euro kommt auf mehr als 480.000 Stichwörter und Redewendungen.

Redaktionsschluss für beide Varianten, die jeweils für die Sprachen Englisch und Französisch erhältlich sind, war im Februar 2005.

0 Kommentare zu diesem Artikel
244726